Traditsioonilise kristluse manifest

Riho Saard

/ #74 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:

2011-09-29 14:35

#56: - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:

Vabandust. Kiiruga eksisin salmis. Mitte s 13 vaid 16. Ei pidanud mingit revideerimist otseselt silmas. Viitasin UT mõnedele kohtadele, aga neid kohti on veel,kus on tehtud algkeelest ka nn. teoloogilisi tõlkeid. Näit 1Tm 3:16 on algkeeles relatiivpronoomen ja tuleks tõlkida "tema kes" (nii näit UT 1989) aga viimane eestik. piiblitõlge on teinud teoloogilise tõlke "Jumal kes". Jeesuse nimetamine jumalaks on kahtlemata mõjuvõimsam, aga mitte originaalile vastav. Kolmainsuse kontseptsioon on aga loomulikult ajaloolise teoloogilise mõtteloo tulemus.